요새 생각대로 T 광고에서 사용하고 있는 비비디 바비디 부~
마법 주문과 같은 저 말을 하면 생각대로 다 된다는 구라성 광고가 TV에서 나오고 있다...
어쨌든, 비비디 바비디 부~ 에 곁들여진 멜로디... 사실 원곡이 있다 !!!

Oz 광고에 나왔던 둥두루둥둥두두~ 이것처럼 말이다...

원곡은 월트 디즈니의 애니메이션 Cinderella(신데렐라)에 나온다...
신데렐라가 왕자님이 여는 파티에 가기 위해 밤낮 일하면서 남는 시간 쪼개고 쪼개서 엄청 이쁜 파티 드레스를 만든다... 아니다... 너무 오래 되어서 잠시 헷갈렸다...

여러분이 알고 있다시피 신데렐라는 마음씨 착한 아가씨다... 이 마음씨 착한 아가씨는 집안에 있는 쥐들과 공생관계를 형성하면서 우정을 쌓는다... 신데랄라는 새엄마의 고양이 루시퍼로부터 쥐들을 지켜주고, 닭들에게 주는 치즈 모이를 남겨서 주고... 쥐들은 신데렐라에게 재롱을 떤다...

신데렐라가 혼잣말로 자신도 왕자님의 파티에 가고 싶은데 드레스가 없다는 말을 한다... 이때 쥐들이 그 말을 엿듣고 신데렐라를 위해서 드레스를 만들어준다... 패션 감각이 엄청 뛰어난 쥐들이었다... 정말 아름다운 드레스를 만들어줬는데, 막상 파티에 가려니 새언니들이 그 드레스를 다 찢어놓는다... 그래서 막 슬퍼서 울게 된다... 그때 뚱땡이 마법 할머니가 나타나지...

그리고 마법으로 드레스를 만들어주고, 호박으로 마차를 만들고, 쥐들을 멋진 백마로 변신시켜서 왕자님 앞에 화려하게 등장할 수 있는 발판을 마련해준다... 바로 이때...



그렇다... 바로 이때... 마법이 진행되는 동안에 나오는 노래가...
Bibbidi-Bobbidi-Boo (The Magic Song)  다...

Salagadoola mechicka boola
bibbidi-bobbidi-boo
Put 'em together and what have you got
bibbidi-bobbidi-boo
Salagadoola mechicka boola
bibbidi-bobbidi-boo
It'll do magic believe it or not
bibbidi-bobbidi-boo
Salagadoola means mechicka booleroo
But the thingmabob
that does the job
is bibbidi-bobbidi-boo
Salagadoola menchicka boola
bibbidi-bobbidi-boo
Put 'em together and what have you got
bibbidi-bobbidi
bibbidi-bobbidi
bibbidi-bobbidi-boo




아~ 오랜만에 신데렐라가 보고 싶다
Posted by Dansoonie